| 
		   Обратим наши взоры снова к дарданцам Балканского полуострова. К сожалению, никаких письменных артефактов принадлежащих так называемым иллирийцам не сохранилось. Но к счастью сохранилось много топонимов в записях и свидетельствах тех лет. Большинство названий селений Дардании были опубликованы в книге Фанулы Папазоглу "Племена центральной части Балкан во времена, предшествовавшие Римской Империи". Ниже я их привожу в таком виде, в каком они были напечатаны в этой книге. 
		  THE CENTRAL BALKAN TRIBES IN PRE-ROMAN TIMES By Fanula Papazoglu 
		  Дарданцы Географические названия
		  
		    
			  | Anasuaro | 
			   | 
			  Nasuaro, Anasuaro, Anasamo, Musaro | 
			 
			
			   | 
			  Bρoγγoς, Bαργoς, Mαργoς | 
			  Bargus, Margus | 
			 
			
			  | Cavadinus | 
			   | 
			   | 
			 
			
			  | Creveni | 
			   | 
			  Crebenisa | 
			 
			
			  | Draudacum | 
			   | 
			  *drey | 
			 
			
			  | Merenec | 
			  Mηριων, Bερμεζιoν | 
			   | 
			 
			
			  | Mediana | 
			  Mεδιανα | 
			   | 
			 
			
			  | Naissus | 
			  Nαισσoς | 
			  Navisus, from the name of the river Nišava | 
			 
			
			  | Remesiana | 
			  Pεμεσιανα, Pεμεσιανισια | 
			   | 
			 
			
			  | Sarnuntum | 
			  Σαρνoυς, Σαρνoυσιoι | 
			   | 
			 
			
			  Scardus, Scardona | 
			  Σκαρδoν | 
			   | 
			 
			  | Scupi | 
			  Σκoυπoι | 
			   | 
			 
			
			  | Beclano | 
			  Oυελλανις | 
			   | 
			 
			
			  Vindenis, Vindinis | 
			  Oυενδενις | 
			   | 
			 
			
			   | 
			  Oυλπιανoν | 
			   | 
			 
			
			  Vizanis, Vizi, Vizian | 
			   | 
			   | 
			 
		   
		    
		  Далее, из этой же книги, интересно процитировать полемику, возникшую по поводу топонимов Иллирии: "Можно вскользь упомянуть, хотя это и не касается нашей темы, что некоторые географические названия, взятые из книги Прокопия, были интерпретированы как славянские. Так, например, Л. Нидерл связывает название Берзава (Bερζανα) с названием славянского племени из Македонии Вержити (Bερζηται, Verziti), и со славянским именем Березана (Brzana); он также связывает название Лабуджа (Λαβoυτζα) со славянским Лабуда, Лабудница; Вратжиста (Bρατζιστα) он связывает с болгарским географическим названием Врача и хорватским Враче, а Милларека (Mιλλαρεκα), по его мнению, является исконно славянским названием. Барижич (Vizantijski izvori za istoriju Jugoslavije, 1, 61 ff., 132, 135, 142 and 145) не уверен что это так, и говорит, что очень трудно предположить, что какой либо из фортов юстинианского периода мог носить славянское название. Георгиев (Vuprosi na bulgarska etimologija, 1958) пошел еще дальше, и утверждает, что следующие названия славянские или возможно славянские: 
		  Aλδανες, Bερζαωα, Bεσιανα, Bερκαδιoν, Boυρδoμενα, Boυρδωπες, Bριπαρoν, Δαωανoς, Δεδβεςα, Δoθλιαρες, Ζθσβαες, Koβεγκιλες, MIιλλαρεκα, Nωγετo, Oυρβιανα, Πιστες, Πρεδζoυπιες, Σoυβαρας, Στρανβαστα, Στρoγγες, Tζερτζενoυτζας, Nιμιανα" 
		 |